0 stars - 1 reviews0

kontumazfrei



quarantänefrei; ohne langwierige Kontrolluntersuchung beim Grenzübertritt


Wortart: Adjektiv
Tags: veraltet
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 30.07.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von kontumazfrei

Kommentare (1)


source: Karl Kraus, Die letzten Tage der Menschheit
da sind wir angehalten worden, und wie wir haben gezeigt unsern Schein, dass wir können reisen und handeln kontumazfrei, wie wir wollen, da haben sie genommen den Schein und haben gesagt, er gilt nicht
source: Hermann Schmid, Der Kanzler von Tirol (1894)
Während der wahre Freiheitsheld durch Sabotage in Kasernen und Konsumanstalten den Zusammenbruch des Mordstaates herbeiführte, hat mein gespieltes Pathos einer Kriegsgegnerschaft an den Geschehnissen nichts geändert, so wenig wie meine Lyrik an, der Tatsache etwas ändern kann, daß ich einen kontumazfreien Paß in die Schweiz bekam. Es ist aber ein Glück, daß meine Lyrik es auch nicht verhindert hat. schließlich hätte man einem, dem die Kriegszensurdie Kriegszensur soeben das »Gebet« verboten hatte, auch den Pass in die Schweiz verweigern können Wenn ich ihn trotzdem, und zwar kontumazfrei »wie ein Vertrauter der Regierung«, bekam, so muss man das offenbar so verstehen, dass mich die Regierung entweder zur Propaganda oder zur Überwachung der auf Propaganda in die Schweiz geschickten Dichter verwendet hat.
source: Karl Kraus, Die Fackel Nr 531, Bd. 22 (April 1920) S. 128


Und eine Nachricht in der urspr. Bedeutung aus Österreich:
Nach offiziellen Mittheilungen ist der Ollmützer Kreis der Provinz Mähren von der Cholera ganz befreit erklärt, und können dessen Provenienzen an den noch bestehenden Sanitätscordonen kontumazfrei ohne weitere Sanitätszeugnisse passiren.
source: Regensburger Zeitung,1.6.1832

Koschutnig 30.07.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.